インバウンド

厳選されたネイティブ翻訳者による、外国人観光客に正しく伝わる翻訳。

訪日外国人は年々増え続けています。2016年には年間2000万人を超える勢いです。
2014年: 約 1,341万人
2015年: 約 1,973万人
2016年 (7月まで): 約 1,401万人
※日本政府観光局調べ

ビードットアイジャパンでは、ホテルや旅館をはじめ、空港や駅などの交通機関、観光地やテーマパーク、
商業施設、店舗、レストランなど、様々な分野で数多くの翻訳と制作の実績があります。

翻訳だけではなくパンフレット、Webサイト制作にいたるまでワンストップで対応することができます。
・飲食店 ・観光施設 ・空港・駅 ・ホテル・旅館 ・商業施設 ・自治体

実績のご紹介


よみうりランド様

http://www.yomiuriland.com/

概要:パンフレット翻訳、DTP、印刷
言語:日本語→英語

新エリアの増設にともなう外国人向けの園内マップ、パンフレットの翻訳、DTP(Illustrator)、印刷まで
対応いたしました。アトラクション名などの翻訳については、お客様と協議を重ね、より外国人につたわり
やすい翻訳を目指しました。

「平成28年3月時点での情報です。内容には変更する可能性がございます。」
* Information as of March, 2016. Contents may be subject to change.


伝統的工芸品産業振興協会様

http://kougeihin.jp/

概要:工芸品紹介ページの翻訳(約55,000文字)
言語:日本語→英語

合計200品目以上の伝統工芸品の特長、作り方等の翻訳を約二週間という短納期で対応しました。
原文には固有名詞や難しい表現も多くありましたが、翻訳作業支援ツールや翻訳メモリーなどの
システムをうまく活用することで、品質管理を行いながら短納期に対応する体制を組むことがで
きました。
伝統工芸